– Нет.
– Ну пожалуйста, Алекс. – Она коснулась пальцем впадинки на его шее. – Вот если бы твою дочь похитили, разве ты не захотел бы лично убедиться, что с ней все в порядке?
– У меня нет дочери.
– Ты уверен? – На лице Дианы появилась таинственная улыбка. – Может, я уже ношу твоего ребенка?
Алекс уставился на нее, в голове мелькнула картинка: Диана с ребенком на руках. Темноволосый малыш сосет грудь. Потом он сам берет ребенка, и звонкий смех наполняет комнату. Во рту у Алекса пересохло. Дрожащей рукой он коснулся живота Дианы.
– Ничто не сможет обрадовать меня больше, чем это известие.
– Подумай, что бы ты чувствовал, – сказала Диана, накрыв его руку своей, – если бы кто-то похожий на Mapкуса тайно похитил твою дочь? И ты бы не знал, где она и что с ней. Наверняка бы подумал самое худшее.
Слова Дианы достигли цели. Алекс любил свою семью. Ради нее он и затеял весь этот фарс, поклявшись отомстить за смерть брата. Конечно, ему не хотелось заставлять страдать отца Дианы.
– Я обещаю подумать об этом, – вздохнул Алекс. – Только подумать.
– Спасибо! – Диана поцеловала его.
– Ох и пожалею же я об этом, – пробормотал он.
– Не пожалеешь. – Диана снова приникла к его губам, заставив забыть обо всем.
Время вышло. Фредерик извлек листы бухгалтерской книги из-за портрета своей последней жены. Неделя, отведенная Чилтону, заканчивалась, а от Дианы никаких известий. Будучи человеком слова, он отдает доказательства Моргану и тем самым ускорит возвращение своей дочери.
Он знал, что эти страницы свидетельствуют нe только против Чилтона, но и против него. Но жертва стоит того. Его судьба ничего не значит. Главное, вернуть Диану… если она еще жива.
Спрятав бумаги во внутренний карман, Фредерик направился к Моргану в Порт-Рояль.
– Подождите, мне надо подумать.
Диана закусила губу, размышляя, как быть с этой новостью. Матрос, принесший плохие известия, переминался с ноги на ногу, ожидая ее решения.
Ранним утром они бросили якорь в Порт-Рояле, и уже через полчаса Алекс ушел по делам. Но перед уходом взял с Дианы слово, что она не покинет корабль до его возвращения. К этому времени, сказал Алекс, он обдумает возможность ее визита к отцу. По правде говоря, до настоящего момента Диана и не помышляла ослушаться Алекса.
Но теперь все изменилось.
Держась руками за леер, она невидящим взглядом смотрела на Порт-Рояль. Что же делать? Ей очень хотелось сдержать обещание, данное Алексу. Но Рико Фернандес, один из членов команды Алекса, слышал на рынке, что отец Дианы очень сильно заболел, сразу после ее исчезновения. Теперь ей больше чем когда-либо необходимо было увидеть его и сказать, что она в безопасности.
Но она дала слово Алексу.
Диана закусила губу и постаралась унять охватившую ее панику. Четыре года назад от лихорадки умерла мать. Она просто не перенесет потерю еще одного любимого человека.
Выбора нет, она должна ехать.
Алекс не осудит ее. Диана понимала, чем может грозить в сложившихся обстоятельствах поездка к отцу. Опасность заключалась не только в дороге. Не было гарантии, что Диана, попав домой, сможет потом вернуться к Алексу. У Дианы были все основания ожидать, что отец посадит ее под замок и не выпустит, пока не сосватает за подходящего жениха. Нет, не сосватает. Отец болен, и она нужна ему. Если бы Алекс узнал об этом, она уверена, он разрешил бы ей поехать в Ковингтон-Холл. Отец должен знать, что она жива и в безопасности.
– Вы можете нанять экипаж, мистер Фернандес? – Диана наконец приняла решение. – Я бы хотела навестить отца.
Фернандес задумчиво поскреб затылок.
– Капитану это не понравится, – сказал он с сильным испанским акцентом.
– Капитан все поймет. Так вы поможете, или мне, придется все сделать самой?
– Нет-нет… Я помогу вам. – Он хлопнул себя по груди и засмеялся, продемонстрировав гнилые зубы. – Я тоже пойду. Буду защищать женщину Эль-Морено.
– Отлично. – Вооруженное сопровождение успокоит Алекса. – Капитан, я уверена, оценит это по достоинству.
Фернандес радостно кивнул:
– Я пойду… найму экипаж.
– Это было бы кстати.
Матрос снова кивнул и помчался выполнять задание. Алекс не стал бы возражать, подумала Диана. Он должен понять, что ей необходимо навестить больного отца. К тому же ее будет сопровождать человек из его команды. Она надеялась, что мистер Фрейзер не успел покинуть корабль. Она хоть и была знакома с Фернандесом, единственным уцелевшим членом команды после сражения на «Мародере», ей все же было спокойнее отправиться в путь с тем, кому она сама доверяла. К тому же Берк – врач.
Конечно, больше всего в качестве сопровождающего она хотела бы видеть Алекса. Она даже мечтала представить его отцу, чтобы тот сам понял, какой Алекс замечательный человек. Диана даже подумала, что они могли бы поправиться друг другу. Оба добивались всего собственными силами, оба любили море.
Она расскажет отцу об Алексе. Она расскажет, как Эль-Морено спас ей жизнь, как он защитил ее и как она любит его. Фредерик Ковингтон узнает, что за человек Эль-Морено.
С улыбкой на лице Диана спустилась вниз, чтобы подготовиться к поездке.
– Что случилось? – Диана наклонилась вперед и обратилась к кучеру открытого экипажа.
– Мы застряли, миледи. – Кучер повернул к ней лицо, покрытое шрамами. – Здесь непролазная грязь, экипаж проехать не может.
– Я же говорила, надо было свернуть на другую дорогу, – сердито сказала Диана. – По этому пути до Ковингтон-Холла очень далеко.
– Простите, миледи.